本篇文章988字,读完约2分钟

新的《上海市生活垃圾管理条例》将于7月1日全面实施,要求上海市民将垃圾分类投入。

如果现在你在上海,“哪里都不扔垃圾”不够的话,就必须把垃圾分类投放。

让我们来看看具体的要求


这是江浙一带的方言,表示身体聪明,做事有节制。 但是,现在被网民嘲笑为“手里拿着垃圾就容易明白的上海人”。

上海人(包括在上海的外国游客)“拿不起来”垃圾的,政府执法机关发放罚单:个人乱丢垃圾,最高可罚款200元。 单位混载混载最高可处以5万元罚款。 哪里不舒服?

来吧,赶紧学英语,吓我一跳。

垃圾的分类主要如下。


干垃圾

在这里一定观察到了一个问题。 垃圾不是garbage吗? 你是怎么正式使用waste的?

简单谈谈garbage和waste的区别吧。

首先,garbage和rubbish的意思是一样的。 在北美(美国、加拿大),人们的习性是garbage,英国人的习性在rubbish中表示垃圾。


根据牛津词典的释义,garbage指的是像food和paper这样的有机废弃物,包括厨房的剩饭等。

让我们看看waste


waste是指“不再需要、可以舍弃的materials”,materials (材料)一词的范畴比较广,可以指舍弃的东西。

上海市推行的《垃圾分类条例》涉及所有废弃的物品,因此更适合使用waste。

另外,还有一个问题值得大家探讨。

如果认为是“垃圾分类”,也有人认为是“分类”和“分类”。

但是,waste classification和sorting (通常为waste sorting )是指按照element (元素)对垃圾进行分类,如纸、玻璃、塑料、纺织品、木制品、皮革橡胶、废金属等。

上海市推行的垃圾分类并不细致,只是对垃圾进行“干湿分类”,并未要求市民根据其质量进行分类,因此笔者建议翻译为waste segregation (垃圾分离),欢迎探讨。

维基百科将“waste segregation”定义为“piding waste into dry and wet”。


事实上,实施垃圾分类回收是城市快速发展的必然趋势。

制造垃圾是人类最擅长的事情之一,每天都有大量的餐巾纸、塑料袋、快递柜被扔掉,积累在自然界中,我们必须找到与垃圾和平共处的方法。 垃圾分类无疑是提高垃圾解决效率的必须方法。

这个文件被批准了。 如果需要转载的话,请联系原作者。

标题:““你是什么垃圾?”各种垃圾的英文说法你“拎得清”吗?”

地址:http://www.hellosat.cn/hxzx/25888.html