本篇文章2957字,读完约7分钟
你问我答 近义词辨析:thorough, complete, total, entire, whole播放音频文件
文案简介听众iboy想知道如何区分形容词“thorough、complete、total、entire”和“whole”的使用方法。 这五个词的意思都和“完整”有关,但在招聘中不能把它们混淆。 下一个词的空应该在白色中加入哪个形容词?
i read the ______ book in just a day .我只用了一天就看完了这本书。
听节目,寻找答案。
欢迎你加入我们一起讨论英语学习的各个方面。 请通过微博“bbc英语教育”或邮件联系我。 我们的邮箱地址是questions.chinaelt@bbc.co.uk
(关于台词的评论:请看不是广播节目的逐字稿。 这篇稿子可能不反映在录像、编辑过程中对节目所做的更改。 )
jiaying
你好,欢迎收听bbc英语教育的“你回答了我”节目。 我是主持人佳莹。 这个节目会回答朋友在学习英语时遇到的疑问。 本次节目中要回答的问题来自网名为“iboy”的听众。 问题由我代读。
question
与“完整”相关的形容词“thorough”、“complete”、“total”、“entire”和“whole”有什么不同?
jiaying
听众iboy想知道这五个形容词的区别。 作为形容词采用时,个别词语的意思有时会重叠,但不能随意更换它们后采用。
首先,这五个词中,“thorough”很难和其他词混淆,我们先来谈谈它的意思和用法。 形容词“thorough”可以用来表示“工作认真,认知深刻”。 例如“a thorough cleaning (大扫除)”“a thorough analysis (完全分解)”“a thorough understanding (全面而彻底的认知)”。 让我们来听两个形容词“thorough”表示的“礼貌、完整、彻底”例句。
examples
Duringathoroughinvestigationfollowingtheincident、wediscoveredanumberofsafetyconcerns.
(在此基础上
theobjective ofthe Course isforstudent Stogainathoroughunderstanding OFthe irreading Material.[/BR/] (本课程的目的是为了让学生完全了解资料 )
jiaying
其次,如何区分容易混淆的形容词“complete”和“total”? 它们的共同点是,“complete”和“total”都表示“完全、充分、彻底”,是为了增强句子的语气而使用的。 表达这个意思时,两个词一般可以互换采用。 下面我们来听两组用“complete”和“total”加强句子语气的例句。
examples
Ourholidaywasacompletedisaster.itwasrainingallweek!
(我们的假期真糟糕。 每周都在下雨! )
orholidaywasatotaldisaster.itwasrainingallweek!
(我们的假期真糟糕。 每周都在下雨! )
iusedtothinkthatworkingoutwasacompletewasteoftime.nowi enjoy it!
(我以为健身完全是浪费时间。 但是我现在很喜欢健身! )
isedtothinkthatworkingoutwasatotalwasteoftime.nowi enjoy it!
(我以为健身完全是浪费时间。 但是我现在很喜欢健身! )
jiaying
阐述了“完成”和“总体”的共同点,让我们来看看它们的不同点。 “complete”在形成形容词时表示“事物的所有要素都已经存在”,也就是“完备”,但“total”表示没有这个用法。 让我们来听两个形容词“complete”表示的“一切,完美”例句。
examples
I ' mahugefanofdetectivefiction.ihavethecompletionofagathachristie ' s works.
(我的侦探小说)阿加莎 )
for most people,thespringfestivalisnotcompletewithoutanewyear’seve dinner.
(对大多数人来说,没有年夜饭的春节是不完整的。 )
jiaying
形容词“total”可以用于谈论数字或数量的总和,即“总和、全部”,但不能使用“complete”。 例如:“总收入”“总成本”“总人口”。 我来听例句。
example [/BR/] Thetotalnumberofapplicantsfortheprogrammehasdoubledthisyear.[/BR/] (今年申请这个项目的总人数增加了一倍。 )
jiaying
将对“entire”和“whole”的区别进行说明。 我们先来看看它们的共同点。 “entire”和“whole”作为形容词时,可以用于表示“全部、全体”。 而且,在很多情况下,两个词是可以交换的。 分别采用了两组“entire”和“whole”的例句。
examples
ireadtheentirebookinjustaday.
(我一天之内就看完了这本书。 )
ireadthewholebookinjustaday.
(我一天就看完了这本书。 )
ever since i met her,my entire life has changed.
(自从认识她之后,我的整个身体都变了。 )
ever since i met her,my whole life has changed.
(自从我认识她以来,我的整个身体都变了。 )
jiaying
但是,形容词“entire”和“whole”还是有差异的情况很多。 第一,“entire”比“whole”正式第二,如果要强调事物“完美不可分割”的特征,我们往往会变成“whole”而不是“entire”。 例如“a whole egg (全蛋)”。
是的。 下面将介绍采用“thorough、complete、total、entire”和“whole”作为形容词时的首要区别。 “工作认真”或“认知全面、透彻”时,建议使用“thorough”。想增强语气时,用“complete”或“total”表示“彻头彻尾的”。 如果这意味着“事物的所有要素都齐全”,则只能使用“完整”。 当谈论事物数量的集合,表示“总的来说,所有”时,用“总”表示; 除了少数情况,如果想表示“全部、全体”的意思,可以是“entire”也可以是“whole”。
本期节目告一段落。 如果在英语学习上有问题的话,请在微博上提问。 我们的微博账号是“bbc英语教育”。 你也可以给我们发邮件。 电子邮件地址是questions.chinaelt@bbc.co.uk。 谢谢你收听“谢谢你的回答”的节目。 我是佳莹。 再见!
下载副本
下载音频
标题:“近义词辨析:thorough, complete, total, entire, whole”
地址:http://www.hellosat.cn/hxzx/25755.html