本篇文章8397字,读完约21分钟

2019年是全国人大常委会《向台湾同胞呼吁书》发表40周年。

1978年12月26日,第五届全国人大常委会第五次会议讨论通过《中华人民共和国全国人大常委会报告台湾同胞书》,并于1979年元旦正式发表。

《向台湾同胞呼吁书》庄严宣布了在新的历史条件下台湾回归祖国、争取祖国和平统一的大政策方针。 其重点是:

(一)反复强调一个中国的角度,反对台湾独立。 这是我们和台湾当局的“共同观点、合作基础”。

(2)在处理统一问题时,一定要考虑台湾的现实,“尊重台湾的现状和台湾各界人士的意见,采取合情合理的政策和方法,避免台湾人民遭受损失”。

(3)处理台湾问题提出了“对1700万台湾人民寄予希望”的方针。

(4)停止炮击金门等岛,比较海峡两岸依然存在的军事对峙局面,提出应首先通过中华人民共和国政府和台湾当局之间的协商结束这种军事对峙状态,为双方任一范围的交往接触创造必要的前提和安全环境。

(5)“双方希望尽快实现通航,双方同胞直接接触、探亲、访友、旅游参观”,“快速发展贸易,互通有无,进行经济交流”。

《呼吁台湾同胞书》中宣布的台湾回归祖国、实现祖国和平统一大业的大政方针,标志着新时期对台方针政策的重大转变。 《呼吁台湾同胞书》在国内外得到各方面的积极响应,得到广大台湾同胞、港澳同胞和海外华侨的热烈支持。 台湾朝野的许多爱国有识之士也热烈赞同实行传销、通商、通航,进行双方人员的各种交流,早日实现祖国统一。

以下是《中华人民共和国全国人民代表大会常务委员会向台湾同胞报告书》的双语全文。

中华人民共和国全国人民代表大会常务委员会向台湾同胞书[/BR/] messagetocompatriotsintaiwan报告

(一九七九年一月一日,第五届全国人大常委会于一九七八年十二月二十六日召开第五次会议讨论通过) [/BR/] January11979 [/BR/] ( ThestandingCommitteeofthefifthnationalPeon )

亲爱的台湾同胞:
台湾地区比较:

今天是一九七九年元旦。 我们代表祖国大陆各族人民,向同胞们表示衷心的问候和衷心的祝贺。 Todayisnewyear ' sday 1979.weherebyextendourcordialandsinceregreetingstoyouonbehalfofthepeopleofallnationalition

古人说:“每到佳节都会想到亲人。” 在这个快乐的新年里,我们更加怀念自己的亲人台湾的父亲和老兄弟姐妹。 我们知道。 你们也无限怀念祖国和大陆的亲人。 这种持续多年的相互思念之情与日俱增。 一九四九年台湾与祖国不幸分离以来,我们不通音信,断绝来往,祖国无法统一,亲人无法团聚,民族、国家、人民都遭受了巨大的损失。 所有中国同胞和世界华裔都不希望这种惨痛的局面早日结束。
as an old saying goes,“whenfestivaltimescomeroundpeoplethinkallthemoreoftheirlovedones .”Onthishappyocasionasweceles .”Onthishapyocaswelel outhoughtsturnallthemoretoourkithandkin、our old folks、our brothers and sisters、 in Taiwan.Weknowyouhavethemotherlandandyourkinsfolkonthemainlandinmindtoo.thismutualfeelingofmanyearsstandingrowswswithach ah anwasunfortunatelyseparatedfromthemotherlandin 1949、wehavenotbeenabletocommunicatewithorvisiteachother、 ourmotherlandhasnotbeenabletoachievereunification、relativeshavebeenunabletogettogether、and our nation、 countryandpeoplehavesufferedgreatlyasaresult.allchinesecompatriotsandpeopleofchinesedescentthroughouttheworldlokforwardtan

我们中华民族是一个伟大的民族,约占世界人口的四分之一,有着悠久的历史和优秀的文化,为世界文明和人类的迅速发展做出了卓越的贡献,得到了世界的公认。 台湾自古以来就是中国不可分割的一部分。 中华民族具有强大的生命力和凝聚力。 尽管历史上多次发生外国人入侵和内部纷争,但没有使我们民族长期分裂。 近30年台湾和祖国的分离,是人为的,是违背我们民族利益和愿望的,不能再这样下去了。 所有的中国人,无论是住在台湾的人还是住在大陆的人,都对中华民族的生存、快速发展和繁荣负有责任。 统一祖国这个关系到全民族未来的重大任务,现在摆在我们大家面前,谁也回避不了,谁也不应该回避。 如果我们不尽快结束现在分裂的局面,不早日实现祖国的统一,我们为什么给祖列宗带来了安慰呢? 为什么要给后代自我解决? 人一条心,一条心,属于黄帝的子孙,谁想成为民族永恒的罪人?
thechinesenationisagreatnation.itaccountsforalmostaquarteroftheworld ' spopulationandhasalonghistoryandbriliantcon anditsoutsoutss ivilizationandhumanprogressareuniversallyrecognized.taiwanhasbeenaninalienablepartchanger nceancientttimes.thechinesenationh hroughoutitshistory、 foreigninvasionsandinternalstrifehavefailedtosplitournationpermanently.Taiwan ' sseparationfromthemotherlandfornearly 30 yers ns onalinterestsandaspirations,andthisstateofaffairsmustnotbeallowedtocontinue.every Chinese, mainland的in taiwan or on the mainland、Hasacompellingresponsibilityforthesurvival、 growthandprosperityofthechinesenation.theimportanttaskofreunifyingourmotherland,onwhichingesthefutureofthewholenation, growth and.the Future Olewholenation itisanissue Noone Canevadeorshouldtryto.ifwedonotquicklysetaboutendingthisdisunitysothatouro.ifwedononotqutaboutendingthisdisunisunithithisur 日期,howcanweanswerourancestorsandexplaintoourdescendants? thissentimentissharedbyall.whoamongthedescendantsoftheyellowemperorwishestogodowninhistoryasatraitor?

近30年来,中国在世界上的地位已经发生了根本性的变化。 我国的国际地位越来越高,国际作用越来越重要。 各国人民和政府对反对霸权主义,维护亚洲和世界的和平稳定,几乎没有寄予我们很大的期望。 每个中国人都为祖国日益强大而自豪。 如果我们尽快结束目前的分裂局面,团结力量,能为人类未来做出贡献的人,就更有限了。 早日实现祖国统一,不仅是包括台湾同胞在内的全中国人民的共同愿望,也是全世界爱好和平的人民和国家的共同希望。
radicalchangeshavetakenplaceinchina ' sstatusintheworldoverthepast 30 years.our country ' Sinternationalprestigeisrisingconstanconstans vermoreimportant.thepeopleandgovernmentsofalmostallcountriesplacetremendoushopesonusinthestruglegles nsthegemonismandinsafeguuuguugugugu siaandtheworldasawhole.everychineseisproudtoseethegrowingstrengthandpropespes ityofourmotherland.ifwecanendthepresentdisunisuninits therewillbenoendtoourcontributionstothefutureofmankind.earlyreunificationofourmotherlandisnotonlythecommondesireofalthepeo peo includingourcompatriotsintaiwan,butthecommonwishofallpeace-lovingpeoplesandcountriestheworldover。

今天,实现中国的统一,是人心所向,大势所趋。 世界上只承认一个中国,承认中华人民共和国政府是中国唯一合法的政府。 最近中日和平友好条约的签订,是实现了中美两国的关系正常化,可见潮流,实际上谁的收入都没有被阻止。 现在祖国安定团结,形势比以前任何时候都好。 大陆各族人民正在齐心协力实现四个现代化的伟大目标。 我们热切希望台湾早日回归祖国,共同快速发展建国大业。 我们国家领导人已经决心考虑现实,在完成祖国统一大业、处理统一问题时尊重台湾现状和台湾各界人士的意见,采取合情合理的政策和方法,避免台湾人民遭受损失。 台湾各界人士也纷纷表达怀乡思旧之情,表达“认同回归”的愿望,提出各种建议,热切希望早日回归祖国怀抱。 迄今为止,可以说各种条件有利于统一,万事俱备,任何人都不应该违背民族意志,违背历史潮流。
reunificationofchinatodayisconsonantwithpopularsentimendthegeneraltrendofdevelopment.theworldingeneralrecognizesonlyonche ple ' srepublicofchinaasitssolelegalgovernment.therecentconclusionofthechina -日本航空运输公司。 dshipandthenormalizationofrelationsbetweenchinaandtheunitedstatesshowstillmoreclearlythatnoonecanstopthistrend.thepresentiticition n the motherland、一体化和单元化、 isbetterthanever.thepeopleofallnationalitiesonthemainlandareworkinghardwithonewillforthegreatgoalofthefourmodernization.is eturnstotheembraceofthemotherlandatanearlydatesothatwecanworktogetherforthegreatcauseofnational development.ourstateleadershaha ltakepresentrealitiesintoaccountinaccomplishingthegreatcauseofrunification hemotherlandandrespectthestatusquoontaiwanandtheopicathe flifethereandadoptreasonablepoliciesandmeasuresinin settlingthequestionofreunificationsoasnottocausethepeopleoftaiwananylossses peopleinallwalksoflifeintaiwanhaveexpressedtheiryearningfortheirhomelandandoldfriends、 statedtheirdesire " toidentifythemselveswithandrejointheirkinsmen、 " andraisedperseproposalswhichareexpressionsoftheirearnesthopeforanearlyreturntotheembraceofthemotherland.asallconditions " ionandeverythingisset,nooneshouldgoagainstthewillofthenationandagainstthetrendofhistory。

我们寄希望于700万台湾人民,也寄希望于台湾当局。 台湾当局一贯重复一个中国的角度,反对台湾独立。 这是我们共同的观点、合作的基础。 我们一贯主张爱国一家。 统一祖国,人人有责。 希望台湾当局重视民族利益,为实现祖国统一事业做出宝贵贡献。
weplacehopesonthe 17 millionpeopleontaiwanandalsothetaiwanauthoritieshavealwaystakenafirmstandofonechina endenttaiwan.wehavethisstandincommonandisthebasisforourco-operation.ourpositionhasalwayben allpatriotsbelongtonefamily .. hemotherlandrestswitheachofus.wehopethetaiwanauthoritieswiltrl enationalinterestsandmakevaluablecontributionstothereunificatication

中国政府已经命令人民解放军从今天开始停止对金门等岛的炮击。 台湾海峡目前仍存在着双方的军事对抗,这只能制造人为的紧张局势。 我们认为,首先应该通过中华人民共和国政府和台湾当局之间的协商,结束这种军事对峙状态,为双方任何范围的交流接触创造必要的前提和安全环境。
thechinesegovernmenthasorderedthepeople ' sliberationarmytostopthebombardmentofjinmen (查询)。 andotherislandsasfromtoday.astateofmilitaryconfrontationbetweenthetwosidesstillexistsalongthetaiwanstraits.thiscanonlybery tofallthismilitaryconfrontationshouldbeendedthroughdiscusionbetweenthegovernmentofthepeple cofchinandthetaiwanauthoritiesostasto quisitesandasecureenvironmentforthetwosidestomakecontactsandexchanalching,cofchinachina,cofchindthetheaindtheaiwan

由于长时间隔绝,大陆和台湾同胞相互不了解,给双方带来各种不便。 居住在海外的许多华侨可以回国观光或与家人团聚。 为什么附近的大陆和台湾同胞不能自由往来? 我们认为,这种壁垒没有理由继续存在下去。 我们希望双方尽快实现通航通信,双方同胞直接接触,交换信息,拜访朋友,旅游参观,学术文化体育技术参观。
theprolongedseparationhasledtoinadequatemutualunderstandingbetweenthecompatriotsonthemainlandandontaiwanandvariousinconvencingging eschineseresidinginfarawayforeignlandscanreturnforvisitsandtoursandholdreunionswiththeirfamilies,why can ' tcompatriotslivining weholdthatthereisnoreasonforsuchbarrierstoremain.wehopethatatanearlydatetransportationandpostalservicesbetweeenbothsideswilb orcompatriotsofbothsidestohavedirectcontact、写其他、visit relatives and friends、exchangetoursandvisitsandcaryoutact

台湾和祖国大陆在经济上本来就是一体的。 这几年,经济联系不幸断绝了。 现在祖国的建设发展很快,我们也希望台湾的经济越来越繁荣。 我们必须迅速发展彼此的贸易,互通有无,进行经济交流。 这是彼此的需要,对任何一方都有利无害。
生态空间、taiwanandthemainlandofthemotherlandwereoriginalyoneentity.unfortunately、 economictieshavebeensuspendedformanyyears.constructionisgoingaheadvigorouslyonthemotherlandanditisourwishthattaiwanalsogows cows thereiseveryreasonforustodeveloptradebetweenus,each making up what the other lacks,andcarryouteconomicexchanges.thisismutualyryres

亲爱的台湾同胞:
台湾地区比较、

我们伟大祖国的美好前途,既是我们的,也是你们的。 统一祖国,是历史赋予我们这一代的神圣使命。 时代在前进,形势在迅速发展。 我们早日完成这一使命,就能早日共同创造中国空前所未有的光辉历史,与各先进强国并肩,谋求世界的和平、繁荣、进步。 让我们携起手来,为这个光荣的目标共同奋斗吧!
thebrightfutureofourgreatmotherlandbelongstousandtoyou.thereunificationofthemotherlandisthesacredmissionhistoryhashandedtouo aheadandthesituationisdeveloping.theearlierwefulfilthismission、thesoonerwecanjointlywriteanunprecedented、brilliantpageining catchupwithadvancedpowersandworktogetherwiththemforworldpeace、prosperityandprogress.letusjoinhandsandworktogetherforthigls

标题:“《告台湾同胞书》(双语全文)”

地址:http://www.hellosat.cn/hxzx/26054.html