本篇文章4664字,读完约12分钟

科学揭秘:“鬼压床”是如何回事? sleep paralysis: why we sometimes jerk awake and can t move 中国日报网 -01-10 10:03


半夜醒来突然自己动不了了,说不出话来,你有过这样的“鬼压床”的经历吗? “鬼压床”往往伴随着各种无法解释的奇怪现象和感觉,也有人主张看到了幽灵。 那么,真相到底是什么呢?

photo by stefano pollio on unsplash

youjerkawakeinthemiddleofthenightinconfusion.isthereafigurestandinginthecorneroftheroom? your brain begs your limbs to move,butnothinghappens.theanxietyincreases.youreyesscantheroom.Justas you’reaboutttohitpeanal

半夜里你突然莫名其妙地醒来。 房间的角落里好像有个体影。 你想活动四肢,但动不了。 你越来越焦虑了。 你的眼睛环视着房间。 就在你恐慌达到顶峰之前,你坐下了,它身上的影子也消失了。

you’vejustexperiencedsleepparalysis,one of many “parasomnias,”whichisthenameexpertsgivetoallsortsofweirdthingsthatcudr

你刚刚经历了睡眠麻痹。 那是许多睡眠异常的一种。 专家睡眠异常是指睡眠时发生的各种奇怪事件。

sleepparalysishappenswhenthebrainincapacitatesthebodytopreventitfromactingoutthevividdreamsoccurringduringrem (或)是rapid sleep.itoftencomeswithafeelingofimmobility,同步检测。

大脑为了阻止异相睡眠(或快速眼动睡眠)期的生动梦想发生反应而失去身体的活动能力,经常会引起睡眠麻痹,伴有无法行动的感觉和窒息感。

incapacitate [ nkpstet ] :禁用vt .。 不能; 不合适

睡眠麻痹是什么?

谷歌新闻,IT’Sabsolutelynormal.Even ifit’Sterrifying。

好消息是,睡眠瘫痪很可怕,但绝对是正常现象。

butwhensleepparalysishappensoutsideofdeepsleep-whenapersonisjustdozingofforwakingup-it can be“分布式办公建筑材料” leep,“said baland jalal,aresearcherwhoinvestigatesthephenomenon.thatcouldleadtomoresleepparalysis.peoplewithporsleping”

但是,研究这一现象的科学家巴拉德·贾拉尔说,当睡眠瘫痪发生在深睡眠之外时(例如,只是打瞌睡或快要醒来时),就有可能“破坏睡眠结构”。 这可能会引起越来越多的睡眠麻痹。 睡眠习惯不好的人更经常会经历这种现象。

whilethemechanismsbehindsleepparalysisremainmurky、jalalsaidstressandworryplayapart.recentresearchindicatesthatpeoplewithand

贾拉尔说,关于睡眠瘫痪背后的机制尚不清楚,但压力和担忧是睡眠瘫痪的原因之一。 最近的研究表明,患有焦虑症和创伤后应激障碍的人更经常出现睡眠障碍。

saidjalal.[ ifyouhaveslepratiionalsleep.[美国石油公司]

贾拉尔说:“不安的人在睡眠中受到越来越多的感情影响,他们很可能在异相的睡眠中醒来。” “如果有睡眠障碍的话,你也很可能会感到不安”。

theanxietyfeedsintothesleepparalysis,saidjalal.peoplefretaboutexperiencingthepanickyfelingsofsleeepparalysis,whichmakes

杰拉尔说,焦虑会加剧睡眠障碍的发生。 人们担心会经历睡眠麻痹的恐慌感,这很可能反而会复发。

while about6PercentofthepopulationwillexperiencesleepParalySisatonepointheirlives、ITOCursinabout 30 to 50 Percentofpeoplewithes asleepdisorderthatincludesexcesivedaytimesleepiness,cataplexy sleep paralysis,and hallucinations,said dr. nathaniel watson,容器剥离平行版

美国睡眠医学研究院院长、华盛顿大学医学睡眠中心联合主任纳撒尼尔·沃森博士表示,约6%的人一生中总有一天会经历睡眠障碍,但约30%至50%的自恋患者会发生睡眠障碍。 嗜睡症的症状包括白天过度困倦、昏迷、睡眠麻痹、幻觉等。

美国航空( narcolepsy ) :日本航空; 发作性睡眠症

studentsaremorelikelytoexperiencesleepparalysiswithasmanyas 28.3 percentofstudentsreportingit。

据报告,学生睡眠瘫痪的可能性很高,比例达到28.3%。

somepeoplereportthefeelingthatsomeoneorsomethingistryingtostrangleorchokethemorwillseesomeonecomingintotheiromandnotableto momon experts say.itcanalsohappenwhenthepersonisawake、lastingfromafewsecondstoaminuteortwo.it ' sassociatedwithypnagichaluce、lastingfromawsteortwo.it ' sassssociathypnagichalu

据专家报道,睡眠障碍的感觉就像看到有人试图勒死、勒死或进屋时,不能移动或尖叫一样。 睡眠瘫痪在人活着的时候也有可能发生,但是经过会持续几秒到一两分钟。 与催眠幻觉有关,一般发生在人睡觉的时候。

for most people,“itisnotindicativeofanykindofdisease,”said Watson.whiletheexperiencefeelsfrightening,thepisodeslasontlll

沃森博士说,对大多数人来说,“睡眠瘫痪并不意味着任何疾病”。 这个经历很可怕,但一次只持续几秒钟,最多几分钟。

mostpeopleslipoutofitasquicklyastheyfellintoit.alighttouchfromapartnercanbeenoughtostopit,he said.
他指出,大部分人 可以通过轻轻触摸伴侣来阻止睡眠麻痹的持续。

幽灵是真实存在的吗? 还是睡眠的幻影?

whilenoteveryonewhohassleepparalysisexperienceshallucinations,seeingapersonoraghostintheroomisthemostcommonvision,said jalalations

杰拉尔说,不是每个人在睡眠障碍的时候都产生幻影,最常见的幻影是看看房间里有没有人,有没有鬼。

Hallucinationsvarybyculture—Thechinesecallit“Gui YA”OrghostPressurebecausetheybelieveaghostsitsonpeople’s.Inew andinegyptpeopleseejinn ( whatwesternscallgenies )、whichareknowntoHundsometimeks

这种幻觉因文化而异——中国人相信幽灵会坐在人们的胸部,因此将其称为“鬼压床”。 在纽芬兰,人们被称为“老巫婆”。 因为人们出现的幻觉里有魔女。 在埃及,人们看到的是精灵,精灵因狩猎而闻名,有时会杀死猎物。

hese ghostly " waking dreams " caninvolveserpents,spiders,intrudersandevenghosts.they ' reoftenasociatedwithfelingofdraticition

这些幽灵般的“觉醒梦”的复制品可能包括蛇、蜘蛛、入侵者和幽灵。 经常和恐惧感联系在一起。

someexpertshavesuggestedthatalienabductionsarereallyjustintenseboutsofsleepparalysis。

一位专家表示,所谓的劫持外星人,实际上不过是睡眠麻痹的剧烈发作。

“whenyouliveinaculturewhereyouareafraidofit、youaremuchmorelikelytobeanxious [ Aboutsleepparalysis ] andexperienceit、Jala

杰拉尔说:“如果处在自己害怕的文化氛围中,经历睡眠障碍,感到不安的可能性会变高。 ”。

sometimesanenvironmentalreasonisthecauseofthespectralvision。

在某些情况下,环境因素也会引起幽灵的幻觉。

in 2005,thejournalofemergencymedicinereportedabouta 23-year-oldwomanwhowasfounddeliriousandhyperventilatingafterseing "。

2005年,《急救医学杂志》报道了一名23岁的女性,看了《幽灵》后,出现了精神障碍和呼吸急促的症状。

onarrivalintheed ( About 30迷你支撑器)是thepatientwasstillhyperventilatingButwasabletotalk.Shedeniedtakingillicitdritra

研究人员说:“到急诊室时(约30分钟后),患者呼吸急促,但她能说话。 她否认服用违禁药物和酒精,但想起在洗澡时看到了幽灵。 ”。

itwaslaterdeterminedthathernewgaswaterheaterhadbeenimproperlyinstalledandherhousewasfilledwithcarbonmonoxide.afteroxygeren

后来发现她的新燃气热水器安装不当,她家里充满了一氧化碳,她产生了这种幻觉。 经过氧气治疗,她完全恢复了。

英语来源: cnn

实习生李行

编辑:丹尼尔

标题:“科学揭秘:“鬼压床”是如何回事?”

地址:http://www.hellosat.cn/hxzx/25849.html