本篇文章3984字,读完约10分钟

最近,《解放军报》刊登了反映中印边境任务部队官兵卫国戍边优秀事迹的报道,证实去年6月中印边境冲突中中方有4名官兵遇难,1名团长重伤。

视频截图

thecentralmilitarycommissionissuedcommendationstotheservicemenfortheirroleinbravelyfightingbackhostilitiesprovokedbyforegonfororo itle of " border-defending hero " WasconferredonbattalioncommanderchenhangJunposthumously、 Whilechixin小岛屿和Wangzhuoranreceivedfirst-class merit.QIFA Bao,Whowasseriouslyinjuredintheskirmish, receivedthetitleof " Heroregimentcommanderfordefendingtheborder.[/BR/]中央军委授予在加勒万河谷地区英勇反击外军恶意挑衅的官兵荣誉称号,营长陈红军

【单词解说】

这里的commendation是动词commend的名词形式,表示“表扬、赞扬、表扬”等意思,是比较正式的用语。 例如hispoetryishighlycommendedbyotherwriters (他的诗受到其他作者的高度赞扬)。 。 因此,issue commendations to someone是“给予某人荣誉、表彰”,“一等功”是第一等功,二等功和三等功如下所示与第二等功

文中的posthumously表示“有人死后”,是HislastnovelwaspublishedPosthumously (他最后的小说是在他死后出版的)等副词。


国防部信息发言人任国强做了如下发言。

themotherlandandthepeoplewillalwaysremembertheroesandmartyrswhosacrificedtheirlivesandsustainedinjuriesforthenation、 andtheirfamilymemberswillberenderedpropercare.
对于为国牺牲和受伤的英雄烈士,祖国永远不会忘记,人民永远不会忘记。 英雄烈士们的家属将得到妥善安排和照顾。


indiantroopscrossedthelineofactualcontrolillegallylastjunetosparkprovocation、andviolentlyattackedthechinesepersonon ren said,stressingthatindiashouldbearfullresponsibilityfordeliberatelytriggeringconflictatthegalwanvalleyandcausingcasualties


之后冲突、chinaexercisedrestraintforthesakeofoverallrelationsbetweenthetwocountriesandthearmedforces、 and took measures to ease tensions,ren said.
冲突发生后,中方为了维护两国两军关系大局,推动了局势降温缓和,保持了高度遏制。

However,theindiansiderepeatedlyexaggeratedandstirredupthecasualties,分布式信任, Misledinternational Puble Andslandere DChinese Bordertroops,ren added.
但是,印刷者多次渲染有关伤亡的事件,歪曲事实真相,误导国际舆论,


chinesemediacoverageoftheheroicdeedsisobjectiveandwillhelptheinternalcommunitylearnaboutthetruthandistinguishhi br/]中国媒体公开报道英雄事迹,是客观报道事实的媒体责任,有助于澄清真相、正视聆听,向世人揭示其中的是非。

【词汇解说】

动词的distinguish是“区别、区别”等意思,常用的组合是distinguish a from b,也就是“区别a和b”,例如这里的distinguish right from wrong是“非曲直” 另外,distinguish也有“使之有名,使之不同……”的意思。 例如,theydistinguishedthemselvesaspioneersofhip-hop (他们被称为嘻哈音乐的先驱),所以在一个小小的会议致辞中经常会听到“distinguish”。

China ' spositionontheboundaryissuewithindiaisconsistent、清除、与吸收器、ren said、 addingthatchinahasalwaysbeencommittedtoresolvingdisputesthroughdialogueandnegotiationandworkingtowardscoolingdownthesituationionico RAnquilityinthe Bord Erare Assoon ASPossible.[/BR/]中方处理中印边境问题的角度明确、一贯、真诚、始终致力于通过对话谈判处理争端,始终尽快缓解、恢复局势


外交部发言人华春莹说。

chinahaspublishedrelevantreportsandrevealedthetruthontheborderclasheswithindia表示, Andthiswillhelppeopleunderstandthetruthandtherightsandwrongsoftheseevents.[/BR/]中方媒体刊登了反映中印边境任务部队官兵卫国戍边优秀事迹的报道,加勒


notingthattheresponsibilityfortheborderincidentbetweenchinaandiainthegalwanvalleylastjunedoesnotliewiththechinesss huasaidtheincidentcausedcasualties、andinordertomaintaintheoverallrelationshipbetweenthetwocountries、 chinahasmaintainedahighdegreeofrestraintineasingupandcoolingdownthesituation为, Anapproachthatshowschina ' Stolerance and Sense of responsibility Asaresponsible Majorcountry.[/BR/]去年6月发生了加勒万河谷冲突事件,造成双方死伤 为了推进局势降温缓和,维持高度遏制,体现了中国作为负责任大国的气度担当。

however,theindiansidehasrepeatedlyhypedupthecasualties,distortedthetruthandmisledinternationalpublicopinion,sstortedthetrutruthandisledinalpublicopinion


" nowthepladailyhaspublishedrelevantreportsandrevealedthetruth.ibelieveitwillhelppeopletounderstandthetruthandtherightrightw atributetothebraveryoftheheroesandmartyrsdefendingthecountryontheborder,“hua said.
目前为《解放军》


shestressedthatchinaalwaysmaintainsaconsistentpositiononresolvingtheborderissue、 andisalwayscommittedtoproperlyresolvingdisputesthroughdialoguewhilemaintaingpeaceandstabilityintheborderarea.
对中国


" wehopetoworkwiththeindiansidetomaintainpeaceandtranquilityintheborderareandpromotethelong-term、 healthyandstabledevelopmentofbilateralrelations.ithinkitisinthecommoninterestsofthetwopeoples,“hua said.
与中方相同

【关联词】

边境地区和平peaceandtranquilityintheborderarea

通过对话妥善处理争端的properlyresolvedisputesthroughdialogue

负责大国a可响应的股东国家

两国军队关系大局overallrelationsbetweenthetwocountriesandthearmedforces


参考来源:青岛新闻网

(中国日报网英语点津helen )

标题:“祖国和人民不会忘记戍边英雄”

地址:http://www.hellosat.cn/hxzx/25760.html